![]() |
Cândido de Figueiredo, Portugalana filologo, partopreninto di multa «sensanga kombati» Fonto: Wikipedia |
Cândido
de Figueiredo (1846-1925), filologo e skriptisto, esas la autoro di Novo
Dicionário da Língua Portuguesa («Nova dicionario dil Portugalana linguo»),
importanta ed influanta verko, qua publikigesis unesmafoye en 1899 e pose
rieditesis plurfoye til 1996, kande aparis la 25ma edituro, ankore komprebla en
granda librerii. Pluse, il skribis multa libri pri la Portugalana linguo,
precipue pri linguala problemi e dubiti, i.a. Combates sem sangue: em favor
da língua portuguesa («Sensanga kombati: por la Portugalana linguo»), qua
publikigesis en 1925. La titulo esas signifikiva: la Portugalana linguo –
advere irga linguo, artificial o natural – bezonas kombatanti zeloza e
persistema. Nam kombatar sensange, per plumo vice fusilo o sabro, per ajila
mento vice manual violento, per studio e pondero vice asomo ed abato, esas ya
agado nobla, sequinda, kultivinda.
La jus
citita titulo memorigas da me olima sensanga kombati por Ido. Unesme sur la nun
flaveskinta pagini di Progeso dum la pioniral epoko. Paginedi e paginedi
de artikli, studiuri, esayi, longa, detaloza ed informiva, rezultinta de
minucioza explori, plena de lektinda konsideri, expliki e rekomendi. Anke pose,
inter la du militi, e same posmilite, ne nur en Progreso, ma anke en Mondo
ed en mult altra revui sorgoze redaktita, quin avide lektis e juis interesati,
amiki, samideani, zelozi. Pose venis la tempo di *komputeri, di Interreto. En
1999 James Chandler fondis Linguolisto, qua rapide atraktis manuedo
de homi interesata pri Ido e lingui generale, homi kun idei e konoci, kun
talento ed apertita mento. Balde ta forumo divenis la precipua lico por
sensanga kombati pri Ido. Kombati ya ofte ebulianta, mem efervecanta, ma kun kombatanti
ordinare loyal e polita, sen perfida stroki, sen basa frapi, sen eludi
poltronatra. Me bone memoras plura tal kombati e lia detali, kom partopreninto
o nura asistinto. Me memoras exemple kombato pri la verbala formo -abas, longa ed
exhaustiva, mem surmenanta, en qua me vinkesis da Carlo Nardini, forsan la
maxim savoza e maxim lucida idisto od Ido-uzero tilnuna, regretinde ne plus
okupanta su pri la linguo, adminime publike, dum yari recenta. Me memoras plura
interesiva skarmuchi anke en altra forumi.
Dum
kelka tempo Tiberio Madonna, qua divenis ulsorta “sucedanto” di sua samlandano
Carlo Nardini, publikigis ecelanta lingual artikli anke en Prilingua Letraro, precipue inter 2009 e 2014,
quala Pri la cienciala principi (2012), forsan un del maxim
importanta texti qui til nun skribesis pri la “identeso” ed interna strukturo
di Ido. Ica artiklo aparis anke en la unesma numero di La Plumo Idala
(2013, p. 54-61).
Regrentinde
la quanto e qualeso di linguala diskuti pokope diminutis, e nun Linguolisto
esas preske agonianta. Semblas a me ke Facebook pleas rolo en ica evoluciono.
Novici e mem progresanti preferas afishigar questioni che Facebook vice
rekursar a forumi plu tradicionala. Uli uzas mem sua privata mesajo-buxo che
Facebook por questionar o respondar, e do la cetera grupani vidas nek la
questioni nek la respondi e ne povas partoprenar, ne povas kontributar, ne
povas nuancizar opinioni da altri, olqui tale divenas quaze sakrosanta lego por
la respondario. Or Facebook esas tre mala lico por linguala diskutado, mem
kande on questionas e respondas publike. Esas ya tre desfacila explorar e
retrotracizar antea questioni e respondi. Esas desfacila e nepraktikala citar
antea texti, precipue se li esas anciena, ed esas tre nekomoda trovar lia
ligili. Facebook esas ya fidinda spegulo di la nuna socio, sempre plu rapida,
hastoza, anhelanta, avida pri sensacioni, imaji e bruiso, poke zeloza pri sua
memoraji e radiki, tro evaluanta lo instantala, lo rapide pasema, e desprizanta
lo detaloza, lo rigoroza, lo ne quik mastikebla nek automatale digestebla...
Tamen me
opinionas ke oportas kombatar – evidente sensange! – kontre tala tendenco.
Oportas riestablisar la olima spirito di diskutado libera, apertita, sen hasto,
sen superba kultivo di la ego. Pro to me rezolvis krear nova blogo, konsakrata
nur a questioni lingual. En ol me respondizos questioni private sendita a me od
aparinta en publika forumi o grupi. Ico liberigos l’altra blogo da me (La blua plumo) de tala questioni, qui ne bone fitas en ol,
nam ol originale konceptesis kom tribuno por temi literatural e kultural. Kande
me publikigos nova mesajo en ica nova blogo, me afishigos ligilo anke che
Linguolisto, por stimular eventuala diskuto.
Me
esforcos redaktar artikli objektala, poke “opinionoza” e tam faktala kam posible,
fondita precipue sur konsulto di fidinda fonti ed analizo di nekontestata
dokumenti, a qui me referos segun ciencala principi. Evidente me anke eroros
tempope, o mem pasable ofte, ed expekteble mea lekteri, per oportuna remarki ed
emendi, helpos me plubonigar la qualeso e fidindeso di la blogo. Yen plura principi
quin me esforcos sequar:
(1)
Skribar sine ira et studio («sen iraco e partisaneso»).
(2) Ne
skribar ad hominem («kontre certena persono»), mem se per subtila aludi.
(3) Ne
abasar la qualesi di altra auxiliara lingui por laudegar olti di Ido. Komparado
di auxiliara lingui esas puerala tasko: singla linguo valoras pro su ipsa, pro
lo kreita, kreata e mem kreebla per sua imananta forci.
(4) Ne
obliviar ke linguala analizado o diskutado esas utila nur se ol povas efikive
helpar reala uzeri. Quale rekomendas Jean Martignon, nur per diligenta uzado,
precipue literaturala, on vere remarkas e perceptas la lakuni di la linguo. Nur
per konkreta agado, “sur la tereno”, kun la manui “trempita en fango”, on povas
juste evaluar la neceseso di ca o ta neologismo, di ca o ta modifiko.
(5)
Evitar fantaziuri e neutila digresi.
(6)
Evitar irga prezunto od arogo: nulu povas savar o deskovrar omno.
(7) E,
precipue, mantenar salutara dozo di dubitemeso, ne havar tanta certaji pri
tanta kozi. Fernando Pessoa (1888–1935) ya skribis en
1928, en sua famoza poemo Tabacaria («Tabak-vendeyo»):
Em todos
os manicómios há doidos malucos com tantas certezas!
Eu, que
não tenho nenhuma certeza, sou mais certo ou menos certo?
«En omna
dementerii esas fola dementi kun tanta certaji!
Ka me,
havante nula certajo, esas plu certa o min certa?»
Caro Gonçalo Neves - Salvo engano da minha parte, L.L.Zamenhof criou o Esperanto com o principal objetivo de proporcionar ao mundo uma língua auxiliar que tivesse os seguintes requisitos: 1) Ser fácil de aprender e falar, devendo portanto ser regular e sem as excessões, ecesões, exeções, exceções que tanto dificultam as línguas nacionais, mormente a nossa língua portuguesa. 2) Obedecendo o primeiro requisito, essa língua evitaria os normais mal-entendidos das línguas nacionais e as consequentes brigas e guerras daí geradas. Pra mim, esses princípios de 'facilidade' e 'regularidade', são fundamentais.
ResponderEliminarEntretanto, quer me parecer que tais objetivos foram esquecidos tanto por 'esperantistas' como pelos próprios 'idistas'.
Passou-se a dar importância maior a questões linguísticas mais de caráter culto do que as de simplicidade e regularidade. Eis um exemplo entre outros: (Donald Gasper: On povus explikar to, dicante ke kande radiko derivas del latina Ido uzas 'g', ma kande ol derivas de moderna linguo (exemple del franca od italiana) ol uzas 'j'. Kompreneble, existas kelka ecepti.)
No, kara lektero, nek l’idisti nek l’esperantisti obliviis la skopi da Zamenhof. Ido ed Esperanto duras esar lingui facile lernebla e tre reguloza, multe plu facila e reguloza kam irga linguo nacional. Tamen ni vivas en epoko qua tre diferas de olta en qua vivis Zamenhof. La vivo nun esas multe plu rapida e komplikita, e konstante aparas od inventesas nova objekti e koncepti quik nomizenda. Por nomizar tal objekti e koncepti, Ido ed Esperanto extraktas lingual materio de sua fonto-lingui, ma la extrakto-metodo e la maniero selektar la vorti, quankam intersimila, ne esas precize la sama. Pluse, altra kriterii esas egardinda (e preske sempre egardata) en la kazo di Ido ed Esperanto, exemple, nekonfliktiveso kun linguala materio antee extraktita del mencionita fonti. To produktas ya kelka ecepti e mem kelka (tote negrava) “deformuri”, quin oportas studiar ed explikar.
EliminarPri la mesajo da Donald Gasper: ico esas la temo dil duesma artiklo di mea nova blogo, do voluntez vartar, nam ol aparos tre balde.